高级检索
略谈把生药学改称药材学的理由[J]. 中国药科大学学报, 1962, (8): 107-109.
引用本文: 略谈把生药学改称药材学的理由[J]. 中国药科大学学报, 1962, (8): 107-109.

略谈把生药学改称药材学的理由

  • 摘要: 我国采用生药学三字已有50余年,但仅仅限于药学工作者,不但一般群众不了解此学科,就是西医也有不明了的。依据我国传统习惯,生药学应改称为药材学。兹分述其理由如下: 一、名称的来源(Ⅰ)生药学按生药学系60-70年前,日本人开始应用,在日本第一版药局方里有生药,下山顺一郎编译生药学上篇与下篇两册。当时他们是据英文Crude drugs译成生药,把英文Pharmaco-gnosy或德文Pharmakognosie定名为生药学。在日文的古书里,似未见有生药二字,现代日本民间也不通用生药二字,他们一般群众都称生病为药种、药草、药材药品、药物,尤以药种为主,如药种屋、药种商等等。

     

/

返回文章
返回